9秒发货/有发票 梧三标准英文版 优质技术翻译  数据库收录:159759 最近更新:2020-05-15  
支付宝/对公账号 首页   询价  购买流程  英文样品 公司简介   购物车

GB 2626-2006

标准搜索结果: 'GB 2626-2006'
标准号码内文价格(元)第2步交付天数标准名称状态
GB 2626-2006 英文版 300 购买 现货,9秒内自动发货PDF,有增值税发票。 呼吸防护用品 自吸过滤式防颗粒物呼吸器 有效

   
标准编号: GB 2626-2006 (GB2626-2006)
中文名称: 呼吸防护用品 自吸过滤式防颗粒物呼吸器
英文名称: [Replaced by GB 2626-2019 from July 2020] Respiratory protective equipment. Non-powered air-purifying particle respirator
行业: 国家标准
中标分类: C73
国际标准分类: 13.340.30
字数估计: 27,219
发布日期: 2006-03-27
实施日期: 2006-12-01
旧标准 (被替代): GB/T 2626-1992; GB/T 6223-1997; GB/T 6224.1-1986; GB/T 6224.2-1986; GB/T 6224.3-1986; GB/T 6224.4-1986
引用标准: GB/T 2891; GB/T 5703; GB/T 10586; GB/T 10589; GB/T 11158
起草单位: 武汉安全环保研究院、防化研究院和3M中国有限公司
归口单位: 全国个体防护装备标准化技术委员会(SAC/TC 112)
标准依据: 国家标准批准发布公告2006年第5号(总第92号)
提出机构: 国家安全生产监督管理局
发布机构: 中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局、中国国家标准化管理委员会
范围: 本标准规定了自吸过滤式防颗粒物呼吸器的技术要求、检测方法和标识。本标准适用于防护各类颗粒物的自吸过滤式呼吸防护用品。

GB 2626-2006
Respiratory protective equipment - Non-powered air-purifying particle respirator
ICS 13.340.30
C 73
中华人民共和国国家标准
代替 GB/T 2626-1992, GB/T 6223-1997, GB/T 6224.1~6224.4-1986
呼吸防护用品
自吸过滤式防颗粒物呼吸器
2006-03-27 发布
2006-12-01 实施
1 范围
本标准规定了自吸过滤式防颗粒物呼吸器的技术要求、检测方法和标识。
本标准适用于防护各类颗粒物的自吸过滤式呼吸防护用品。
本标准不适用于防护有害气体和蒸气的呼吸防护用品。本标准不适用于缺氧环境、水下作业、逃生和消防用呼吸防护用品。
2 规范性引用文件
下列文件中的条款通过本标准的引用而成为本标准的条款。凡是注明日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)
或修订版均不适用于本标准,然而,鼓励根据本标准达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。
凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本标准。
GB/T 2891 过滤式防毒面具面罩性能试验方法
GB/T 5703 用于技术设计的人体测基础项目
GB/T 10586 湿热试验箱技术条件
GB/T 10589 低温试验箱技术条件
GB/T 11158 高温试验箱技术条件
GB/T 18664-2002 呼吸防护用品的选择、使用与维护
3 术语和定义
下列术语和定义适用于本标准。
3.1
颗粒物 particle
悬浮在空气中的固态、液态或固态与液态的颗粒状物质,如粉尘、烟、雾和微生物。
[GB/T 18664-2002,定义 3.1.15]
3.2
粉尘 dust
悬浮在空气中的微小颗粒,一般由固体物料受机械力作用破碎而产生。
[GB/T 18664 2002,定义 3.1.16]
3.3
烟 fume
悬浮在空气中的微小固体颗粒,一般由气体或蒸气冷凝产生,粒度通常小于粉尘。
[GB/T 18664 2002,定义 3.1.17]
3.4
雾 mist
悬浮在空气中的微小液滴。
[GB/T 18664 2002,定义 3.1.18]
3.5
微生物
自然界中形体微小、结构简单、不能用眼直接观察、须在光学显微镜或电子显微镜下才能看到的微小生物。
microorganism
3.6
自吸过滤式呼吸防护用品 non-powered air-purifying respiratory protective equipment
靠佩戴者呼吸克服部件气流阻力的过滤式呼吸防护用品。
[GB/T 18664-2002,定义 3.1.3]
3.7
密合型面罩 tight-fitting facepiece
能罩住鼻、口的与面部密合的面罩,或能罩住眼、鼻和口的与头面部密合的面罩。密合型面罩分半面罩和全面罩。
[GB/T 18664 2002,定义 3,1.5]
3.8
半面罩 half facepiece
能覆盖口和鼻,或覆盖口、鼻和下颌的密合型面罩。
3.9
全面罩 full facepiece
能覆盖口 、鼻、眼和下颌的密合型面罩。
3.10
随弃式面罩 disposable facepiece
主要由滤料构成面罩主体的不可拆卸的半面罩,有或无呼气阀,一般不能清洗再用,任何部件失效时即应废弃。
3.11
可更换式面罩 replaceable facepiece
有单个或多个可更换过滤元件的密合型面罩,有或无呼吸气阀,有或无呼吸导管。
3.12
吸气阀 inhalation valve
呼吸防护用品上的止回阀,只允许可吸入气体进入面罩,防止呼气通过它排出。
3.13
呼气阀exhalation valve
呼吸防护用品上的止回阀,只允许呼出气体通过它排出面罩,防止吸人气体通过它进入面罩。
3.14
呼吸导管 breathing hose
用于连接面罩与过滤元件的柔软、气密的导气管。
3.15
过滤元件 filter element
过滤式呼吸防护用品使用的,可滤除吸入空气中有害物质的过滤材料或过滤组件。
示例:滤毒罐(滤毒盒)、滤尘盒、滤料等。
[GB/T 18664-2002,定义 3.1.22]
过滤效率 filter efficiency
在规定检测条件下,过滤元件滤除颗粒物的百分比。
2) 对可更换过滤元件,说明其与全面罩或半面罩一起使用的方法,若为多重滤料,应标明;
3) 可更换式面罩的组装方法;
4) 使用前的检查方法;
5) 佩戴方法和佩戴气密性检查方法;
6) 何时更换过滤元件的建议;
7) 如果适用,维护方法(如清洗和消毒方法);
8) 储存方法;
d) 应对使用中可能遇到的问题提供警示,如:
1) 适合性;
2) 密合框下的毛发会导致面罩泄漏;
3) 空气质量(污染物、缺氧等)。
e) 信息应明确,可增加解说、部件号和标注等帮助说明。
5.16 包装
按照 6.1方法检查。
销售用包装应能保护产品,防止在使用前受到机械损伤和污染。
6 检测方法
根据各技术要求的需要(参见附录 A),在进行实验室性能检测前,应对样品进行目测外观检查。
6.2 预处理
6.2.1 温度湿度预处理
6.2,1.1 样品数量及要求
2 个样品为未处理样;或其他检测方法所要求的数暈。
6.2.1.2 检测设备
a) 高温试验箱技术性能应符合 GB/T 11158 的要求;
b) 低温试验箱技术性能应符合 GB/T 10589 的要求;
c) 湿热试验箱技术性能应符合 GB/T 10586 的要求。
注:采用的预处理方式应避免产生热冲击。
将样品从原包装中取出,顺序按下述条件处理:
a) 在(38±2.5)°C和(85±5)%相对湿度环境放置(24±1) h;
b) 在(70±3)°C 干燥环境放置(24±1) h;
c) 在(-30±3)°C环境放置(24±1) h。
使样品温度恢复至室温后至少 4 h,再进行后续检测。
6.2.2 机械强度预处理
仅适用于可更换式过滤元件。
6.2.2.1 样品数量及要求
6.2.2.2 检 测 设 备
振动试验装置示意参见图 1。该装置由放置样品的钢制箱体、钢制平台、凸轮及驱动、控制系统组成;钢制箱体同定在可垂直移动的支架上,
通过凸轮转动,使钢制箱体提升20cm, 然后靠自身重量落在一钢制平台上,产牛一次振动;钢制箱体质量应大于 10 kg,
钢制平台的质量应至少是钢制箱体质量的 10 倍;凸轮转动频率为 100 r/min。
6.2.2.3 检 测 方 法
将样品从包装中取出,非封装型过滤元件应为最小销售包装。
将样品侧放在钢制箱体内;放置方式应保证检测中样品不会彼此接触,振动检测持续时间约 20 min,使总振动次数约为 2 000 次。
检测结束后,再进行后续检测。
6.3 过滤效率
可更换式过滤元件 20 个样品,随弃式面罩 15 个样品。其中 10 个为未处理样,5 个为经 6.2.2 预处理后样(如果适用),
另 5 个为经 6.2.1 预处理后样,应放置在气密性容器中,并在 10 h 内检测。
6.3.2 检测设备
6.3.2.1 NaCl 颗粒物过滤效率检测系统
主要技术参数如下:
a) NaCl 颗粒物的浓度为不超过 200 mg/m3,计数中位径(CMD)为(0.075±0.020) um,
粒度分布的几何标准偏差不大于 1.86;
b) 颗粒物检测器的动态范围为(0.001~200) mg/m3,精度为 1%;
c) 检测流量的范围为(30~100) L/min,精度为 2%;
e) 应具有能将所发生颗粒物的荷电进行中和的装置。
将颗粒物导入检测仓内,使其浓度达到要求。
受试者在洁净空气区域佩戴好被测样品,并按使用方法检查佩戴气密性,然后连接采样管至颗粒物检测器,测定受试者在检测仓外呼吸时面罩内的本底浓度,测定 5个数据,取算术平均值作为本底浓度。
令受试者进入检测室,并在避免颗粒物污染的情况下将采样管连接至颗粒物检测仪;然后受试者按时间要求,顺序完成以下动作:
1) 头部静止、不说话 2 min;
2) 左右转动头部(大约 15 次)看检测仓的左右仓壁 2 min;
3) 抬头和低头(大约 15 次)看检测仓顶和地面 2 min;
4) 大声阅读一段文字,或大声说话 2 mm;
5) 头部静止、不说话 2 min。
在检测过程中允许受试者调整佩戴的面罩,但该动作的检测必须重做。
6.5 吸气阻力
6.5.1 样品数量及要求
4 个样品,其中 2 个为未处理样,另 2 个为 6.2.1 预处理后样。若被测样品具有不同的号码,则每个号码应有两个样品,其中 1个为未处理样,另 1个为 6.2.1 预处理后样。
6.5.2 检测设备
6.5.2.1 吸气阻力检测装置示意参见图 3。
6.5.2.4 试验头模在试验头模口部安装有呼吸管道,主要尺寸应参考附录 B 的要求,分大号、中号和小号 3 个号型。
6.5.2.5 抽气泵不低于 100 L/min。
6.5.3 检测条件
6.5.3.2 通气量恒定为(85±1) L/min。
6.5.4 检测方法
检查检测装置的气密性及工作状态。将通气量调节至(85±1) L/min,并将检测装置的系统阻力设定为0。
将被测样品佩戴在匹配的试验头模上,调整面罩的佩戴位置及头带的松紧度,确保面罩与试验头模的密合。
再将通气量调节至(85±1) L/mm,测定并记录吸气阻力。
6.6 呼气阻力
6.6.1 样品数量及要求
4个样品,其中2个为未处理样,另2个为6.2.1预处理后样。若被测样品具有不同的号码,则每个号码应有两个样品;
其中1个为未处理样,另1个为6.2.1预处理后样。
6.6.2.1 呼气阻力检测装置示意参见图3。
6.6.2.2 流量计同6.5.2.2。
6.6.2.3 微压计同6.5.2.3
6.6.2.4 试验头模同6.5.2.4。
6.6.2.5 空气压缩机排气量不低于100L/min。
6.6.3 检测条件
同6.5.3规定。
6.6.4 检测方法
检查检测装置的气密性及工作状态。将通气量调节至(85±1)L/min,并将检测装置的系统阻力设定为0。
再将通气量调节至(85±1)L/min,测定并记录呼气阻力。
6.7 呼气阀气密性
6.7.1 样品数量及要求
4个样品,其中2个未处理样,另2个6.2.1预处理后样。
6.7.2 检测设备
6.7.3 呼气阀气密检测装置示意图见图4。
6.7.3.2 微压计量程为0~2000Pa,精度为1Pa。
6.7.3.3 流量计量程为0~1000mL/min,精度为3%。
6.7.3.4 计时器精度为0.1s。
6.7.4 检测条件
6,7.4.1 常温、常压环境,相对湿度应小于75%。
6.7.4.2 被测样品应包括与呼气阀连接的面罩部分,呼气阀应保持洁净与干燥。
6.7.5 检测方法
用气密检查盖封闭定容腔体后,将系统抽气至1180Pa负压状态,关闭控制阀后2min内不应观察到压力变化。
将被测样品安装在定容腔体上,并确保密合;以不大于500mL/min的抽气速率使系统达到1250Pa负压状态,关闭控制阀。
从系统的负压下降至1180Pa时开始计时,记录系统恢复至常压时所需的时间是否小于20s。
6.8 呼气阀盖
6.8.1 样品数量及要求
6.8.2 检测设备
6.8.2.1 材料试验机测量范围0~1000N,精度为1%。
6.8.2.2 夹具具有适当结构和夹紧度。
6.8.2.3 计时器精度0.1s。
6.8.3 检测方法
用适当的夹具分别固定被测样品的呼气阀盖和面罩罩体(固定点应合理接近相应的连接部位)。
启动材料试验机,施加表4规定的轴向拉力,记录是否出现断裂、滑脱和变形现象。
6.9 死腔
6.9.1 样品数量及要求
6.9.2 检测设备
死腔(吸入气CO2含量)检测装置示意图见图5。除了呼吸模拟器外,检测装置气路的总容积应不大于2000mL。
6.9.2.1 试验头模同6.5.2.4。
6.9.2.2 呼吸模拟器模拟呼吸频率调节范围为(10~40)次/min,模拟呼吸潮气量调节范围为(0.5~3.0)L。
6.9.2.3 二氧化碳(CO2)气源CO2的体积分数为(5.0±0.1)%。
6.9.2.4 CO2流量计 量程不低于40L/min,精度为2级。
6.9.2.5 CO2分析仪器 量程不低于12%,精度不低于0.1%。
6.9.2.6 风速仪、电风扇等其他。
6.9.3 检测条件
6.9.3.2 呼吸模拟器的呼吸频率和潮气量应分別设定为20次/min和1.5L。
6.9.3.3 采取适当通风措施,使检测环境中CO2浓度不高于0.1%,环境中CO2浓度检测点应位于被测样品正前方约1m处。
6.9.3.4 若检测随弃式面罩样品,应用电风扇在被测样品侧面吹风,使气流从面罩前的流速为0.5m/s。
6.9.4 检测方法
检查检测系统,确认处于正常工作状态。采取必要措施,以气密方式将被测样品佩戴在匹配的试验头模上,
并防止面罩出现变形。
开启死腔检测装置,连续监测和记录吸入气和检测环境中的CO2浓度,直至达到稳定值。
随弃式面罩3个样品的各检测1次,半面罩或全面罩每个样品应重复检测3次。
只有当检测环境中CO2浓度不大于0.1%时,测试有效,并应扣除检测环境中CO2浓度。
6.10 视野
按GB/T 2891中规定的方法进行检测。
6.11 头带
6.11.1 样品数量及要求
2个样品,其中1个为未处理样品,另1个为6.2.1预处理后样品。
6.11.2 检测设备
检测设备同6.8.2。
6.11.3 检测方法
用夹具分别固定被测样品的头带(非自由端)和面罩罩体(应合理接近相应头带扣连接部位)。启动材料试验机,
应检测被测样品的每一头带连接部位,并记录结果。
6.12 连接和连接部件
6.12.1 样品数量及要求
2个样品,其中1个为未处理样品,另1个为6.2.1预处理后样品。
6.12.2 检测设备
检测设备同6.8.2。
6.12.3 检测方法
用适当的夹具分别固定被测样品的连接部件和面罩罩体(固定点应合理接近相应的连接部位)。启动材料试验机,
施加表7规定的轴向拉力,记录是否出现断裂、滑脱和变形现象。
6.13 镜片
6.13.1 样品数量及要求
5个未处理样。
6.13.2 检测设备
6.13.2.1 试验头模 主要尺寸应参考附录B的要求,分大号、中号和小号三个号型。
6.13.2.2 钢球直径 直径22mm,重量约45g,表面应光滑。
6.13.3 检测方法
将被测样品正确佩戴在匹配的试验头模上,并以镜片向上的方式放置并固定头模。
使钢球从1.3m高度自由下落至镜片的屮心部位,记录是否出现破裂现象。
6.14 气密性
6.14.1 样品数量及要求
所有未处理样,或其他检测方法所要求的数量。
6.14.2 检测设备
6.14.2.1 试验头模 同6.5.2.4。
6.14.2.2 微压计 同6.7.3.2。
6.14.2.3 计时器 同6.7.3.4。
6.14.2.4 真空泵 同6.7.3.5。
6.14.3 检测方法
停止抽气,开始计时,观察并记录60s内面罩内负压下降值。
6.15 可燃性
6.15.1 样品数量及要求
4个随弃式面罩,其中2个为未处理样,另2个为6,2.1预处理后样。
3个半面罩或全面罩,其中1个为未处理样,另2个为6.2.1预处理后样。
6.15.2 检测设备
可燃性检测装置示意图见图6。检测设备包括一安装在支架上的金属头模,金属头模的高度应可调节,
可作水平移动或圆周运动,头模鼻尖处位移速度或线速度应为(60±5)mm/s;头模移动中可经过丙烷燃烧器上方,
燃烧器火焰高度可调,使用适当的量具测量高度,并使用直径约1.5mm的热电偶测量火焰温度。
将被测样品佩戴在金属头模上,调整金属头模高度,使燃烧器顶端与面罩最下端的垂直距离为(20±2)mm;
然后使金属头模位于燃烧器燃烧区外。
启动金属头模运动控制装置,使被测样品经过燃烧区,记录通过火焰上方时面罩材料的燃烧情况。
应重复检测,检测面罩的所有外表面材料,应使每个部件都通过1次火焰。
7 标识
7.1 广品标识
产品上应有以下标识:
a) 名称、商标或其他可辨别制造商或供货商的标注;
b) 型号和号型(如果适用);
7.2 包装
在最小销售包装上,应至少以中文用清晰、持久的方式标注,或透过透明包装可见下述信息:
a) 名称、商标或其他可辨别制造商或供货商的标注;
b) 面罩类型、型号和号型(如果适用);
c) 执行本标准号和年号,过滤元件应标注级别,级别用执行本标准号和过滤元件级别组合方式标注,如GB 2626-2006 KN90,或GB 2626-2006 KP100;
d) 产品许可证号;
e) 生产日期(至少为年月)或生产批号,储存寿命(至少为年);
f) 制造商建议的储存条件(至少包括温度和湿度)。

GB 2626-2006
NATIONAL STANDARD OF THE
PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
ICS 13.340.30
C 73
Replacing GB/T 2626-1992, GB/T 6223-1997, GB/T 6224.1~6224.4-1986
Respiratory protective equipment -
Non-powered air-purifying particle respirator
ISSUED ON: MARCH 27, 2006
IMPLEMENTED ON: DECEMBER 01, 2006
Issued by: General Administration of Quality Supervision, Inspection and
Quarantine of the PRC;
Standardization Administration of the PRC.
Table of Contents
Foreword ... 3 
1 Scope ... 5 
2 Normative references ... 5 
3 Terms and definitions ... 6 
4 Classification and marking ... 8 
5 Technical requirements ... 9 
6 Testing methods ... 15 
7 Identification ... 33 
Appendix A (Informative) Summary of testing requirements ... 35 
Appendix B (Informative) Main dimensions of test head mold ... 38 
Appendix C (Informative) Comparison of the revised standard with the previous
standard and some superseded standards ... 39 
Bibliography ... 42 
Respiratory protective equipment -
Non-powered air-purifying particle respirator
1 Scope
This Standard specifies the technical requirements, testing methods, and
identification of non-powered air-purifying particle respirator.
This Standard applies to non-powered air-purifying respiratory protective
equipment against all kinds of particles.
This Standard does not apply to respiratory protective equipment against
harmful gases and vapors. It does not apply to the respiratory protective
equipment for hypoxic environments, underwater operations, escape, fire-
fighting.
2 Normative references
The following documents contain provisions which, through reference in this
Standard, constitute provisions of this Standard. For the dated references, their
subsequent amendments (excluding corrections) or revisions do not apply to
this Standard. However, the parties who enter into agreement based on this
Standard are encouraged to investigate whether the latest editions of these
documents are applicable. For undated reference documents, the latest
editions apply to this Standard.
GB/T 2891 Performance test methods for facepiece of filter type respirator
GB/T 5703 Basic human body measurements for technological design
GB/T 10586 Specifications for damp heat chambers
GB/T 10589 Specifications for low temperature test chambers
GB/T 11158 Specifications for high temperature test chambers
GB/T 18664-2002 Selection, use and maintenance of respiratory protective
equipment
3 Terms and definitions
The following terms and definitions apply to this Standard.
3.1 Particle
Solid, liquid or particle mixed with solid and liquid suspended in air, such as
dust, fume, mist, and microorganisms.
[GB/T 18664-2002, definition 3.1.15]
3.2 Dust
The tiny solid particles suspended in the air, which are generally produced by
the solid materials being broken by mechanical forces.
[GB/T 18664-2002, definition 3.1.16]
3.3 Fume
The tiny solid particles suspended in the air, which are generally produced by
the condensation of gas or vapor, and of which the particle size is usually
smaller than that of dust.
[GB/T 18664-2002, definition 3.1.17]
3.4 Mist
The tiny droplets suspended in the air.
3.5 Microorganism
Tiny creatures in nature with small shapes and simple structures which cannot
be observed directly with the eye and can only be seen under an optical
microscope or an electron microscope.
3.6 Non-powered air-purifying respiratory protective equipment
Filtered respiratory protective equipment that relies on the wearer’s breathing
to overcome the airflow resistance of the component.
[GB/T 18664-2002 , definition 3.1.3]
3.7 Tight-fitting facepiece
facepiece that can cover the eyes, mouth, and nose and fit tightly to the head
and face. The tight-fitting facepiece is divided into a half facepiece and a full
facepiece.
[GB/T 18664-2002, definition 3.1.5]
3.8 Half facepiece
A tight-fitting facepiece that covers the mouth and nose, or covers the mouth,
nose, and jaw.
3.9 Full facepiece
A tight-fitting facepiece that covers mouth, nose, eyes, and jaw.
A half facepiece mainly composed of a filter material, with or without an
exhalation valve, which cannot be cleaned and reused and shall be discarded
immediately when any component fails.
3.11 Replaceable facepiece
A tight-fitting facepiece with single or multiple replaceable filter elements, with
or without breathing valve, with or without breathing hose.
3.12 Inhalation valve
The check valve on the respiratory protective equipment, which only allows
inhalable gas to enter the facepiece and prevents exhaled air from exiting
3.13 Exhalation valve
The check valve on the respiratory protective equipment, which only allows
exhaled gas to exit the facepiece and prevents inhaled air from entering the
facepiece through it.
3.14 Breathing hose
A flexible, air-tight air hose for connecting a facepiece to a filter element.
3.15 Filter element
Filter materials or filter components used in air-purifying respiratory protective
equipment to filter out harmful substances in the inhaled air.
[GB/T 18664-2002, definition 3.1.22]
3.16 Filter efficiency
Percentage of particle removed by the filter element under specified testing
conditions.
3.17 Total inward leakage; TIL
The ratio OF the concentration of the simulant leaking into the facepiece from
all the facepiece components including the filter element TO the concentration
of the simulant in the inhaled air, when the subject inhales, under the testing
conditions specified by the laboratory, expressed as a percentage.
The ratio OF the concentration of the simulant leaking into the facepiece from
all the facepiece components other than the filter element TO the concentration
of the simulant in the inhaled air, when the subject inhales, under the testing
conditions specified by the laboratory, expressed as a percentage.
3.20 Head harness
A component for fixing the facepiece on the head.
4 Classification and marking
4.1 Classification of facepiece
According to the structure, the facepiece is divided into three types: disposable
4.2 Classification of filter element
Filter elements, according to the filtration performance, are divided into two
categories: KN and KP. Category KN is only suitable for filtering non-oily
particles. Category KP is suitable for filtering oily and non-oily particles.
4.3 Grades of filter element
harness of replaceable half facepiece and full facepiece shall be designed
to be replaceable;
c) There shall be as little dead space and larger field of view as possible;
e) Respiratory protective equipment which uses replaceable filter elements,
easy replacement; meanwhile it allows the user to check the airtightness
of the facepiece and face at any time and conveniently;
f) The breathing hose shall not restrict the movement of the head or the user;
it shall not affect the tightness of the facepiece; it shall not restrict or block
the airflow;
g) The structure of the disposable facepiece shall ensure close fit with the
face; meanwhile it shall not deform during service life.
5.2 Visual inspection
Check it in accordance with 6.1.
obvious defects. The material and structure of the component shall be able to
withstand normal use conditions and the temperature, humidity, and
mechanical shock that may be encountered. The head harness shall be
adjustable. The head harness of replaceable facepiece shall be designed to be
replaceable. The lenses of the full facepiece, when wearing, shall not affect the
vision, such as fogging. After the temperature and humidity pretreatment and
mechanical strength pretreatment according to the method of 6.2, the
components shall not fall off, be damaged or deformed. The inspection shall
also include identifications and various information as provided by the
5.3 Filter efficiency
USE sodium chloride (NaCl) particles to test the type N filter elements. USE
dioctyl phthalate (DOP) or oily particles (such as paraffin oil) of equivalent
nature to test the type P filter elements.
Perform testing in accordance with the method of 6.3.
In the testing process, the filter efficiency of each sample shall always meet the
requirements of Table 2.
facepiece within 60 s shall not be greater than 100 Pa.
5.15 Information to be provided by the manufacturer
It shall, in accordance with the relevant provisions of GB/T 18664, judge the
correctness of the information provided by the manufacturer.
5.15.1 The information provided by the manufacturer shall meet the
following requirements:
a) It shall be provided with the smallest sales package.
b) There shall be instructions in Chinese.
c) It shall include the following information that the user must know:
1) Application scope and restrictions;
2) For replaceable filter elements, explain how to use them with full
shall be indicated;
3) Assembly method of replaceable facepiece;
4) Inspection method before use;
5) How to wear and how to do air tightness check;
6) Advice on when to replace the filter element;
7) If applicable, maintenance methods (e.g. cleaning and disinfection
methods);
8) Storage method;
9) Meaning of any symbols and icons used.
use, such as:
1) Fitness;
2) The hair under the seal frame will cause the facepiece to leak;
3) Air quality (pollutants, hypoxia, etc.).
e) The information shall be clear; it may add the help explanations such as
commentary, part number and labeling.
5.16 Packaging
Perform inspection in accordance with the method of 6.1.
Sales packaging shall protect the product from mechanical damage and
   
宁德梧三商贸有限公司 | 纳税人识别号:91350900MA32WE2Q2X | 营业执照:营业执照证书
点击联络我们 联系电邮郑文锐销售经理: Sales@gb-gbt.cn | Sales@ChineseStandard.net | 电话郑经理: 18059327808 | 增值税普通发票 / 增值税专用发票样品
对公开户银行:中国建设银行古田支行 | 账号:35050168730700000955 | 账户名称:宁德梧三商贸有限公司 | 大额行号(非必须):105403500207 对公银行账号证书
翻译支持:全资母公司新加坡场测亚洲公司(https://www.ChineseStandard.net 卖欧美后再内销)
网站备案许可:闽ICP备19012676号 http://www.beian.miit.gov.cn
隐私   ·  优质产品   ·  退款政策   ·  公平交易   ·  关于我们